«Я люблю учиться»

Крэйг Титли,

сценарист («Перси Джексон и похититель молний»)

Другие популярные интервью:

    24.02.10

    Крейг Титли четко делит свою карьеру на две части: до и после изучения сравнительной мифологии в аспирантуре. В интервью Cinemotion_lab автор «Скуби Ду» и фильма «Перси Джексон и Похититель молний» объясняет, как сделать скачок от говорящих собак к Олимпу.

    Крэйг Титли

    Я понял, что я сценарист, а не продюсер

    CINEMOTION_LAB: Как вы начали писать сценарии? 

    КРЕЙГ ТИТЛИ: Я учился на продюсера в одном из крупнейших университетов Лос-Анджелеса – USC (University of Southern California). По наивности я полагал, что сразу после этого курса у меня появится офис в центре города с табличкой «Крейг Титли, продюсер», ко мне зайдет Том Круз и скажет: «Слушай, работы для меня нет?» Конечно, этого не случилось. Я начал работать ассистентом на съемках. Тогда мне в голову пришла мысль: «У меня столько идей. Может быть, я смогу написать драфт, который заинтересует настоящего сценариста. А я буду продюсером этого проекта». Так я начал писать. К счастью, первая же работа принесла мне договор с агентом и место в кинокомпании Криса Коламбуса «1492 Pictures». Мне продолжали заказывать сценарии, и в какой-то момент я подумал, что, видимо, мне нужно быть автором, а не продюсером.

    CL: Какой сценарий помог вам пробиться?

    КТ: Этот фильм так и не сняли, хотя деньги я получил. Что-то вроде коктейля из «Балбесов» (The Goonies) и «Всадника без головы». После того как Тим Бертон (Tim Burton) снял свою версию этой легенды – «Сонная Лощина» (Sleepy Hollow), делать фильм потеряло смысл. Тем не менее, этот сценарий практически стал моей визитной карточкой.

    CL: В аспирантуре вы изучаете мифологию. Почему вы выбрали именно этот предмет?

    КТ: В программе было много тем, которые я просто обожаю. Мне интересно, почему человечество несколько тысяч лет рассказывает похожие истории. Раньше я читал книги Джозефа Кэмпбелла и Карла Юнга ради развлечения, а потом оказалось, что за это можно, не особо напрягаясь, получить степень кандидата наук. Я люблю учиться, и для меня было очевидно, что занятия в аспирантуре помогут мне писать более интересные сценарии. Сейчас я вижу, что мои ранние работы, как будто написаны другим человеком. Если раньше я был автором «Скуби Ду» и «Оптом дешевле», то теперь пишу более глубокие вещи, такие как «20 тысяч лье под водой» и «Перси Джексон». Я очень рад, что совершил этот качественный скачок.

    По книге Жюля Верна «20 тысяч лье под водой» было снято более десяти экранизаций. Первая из них вышла в 1905 году в США. Фильм длился 18 минут.

    CL: Как вы начали работать над «Перси Джексоном»?

    КТ: Ребята из компании Криса Коламбуса знали, что я изучаю мифологию и прислали мне книгу Рика Риордана «Перси Джексон и похититель молний» с предложением написать по ней сценарий. Она оказалась отличным исходным материалом. Меня очень привлекла возможность поэкспериментировать: соединить стилистику кинолегенд Рэя Харрихаузена о древних мореплавателях и фильмов Криса Коламбуса вроде «Гремлинов» и «Балбесов».

    CL: Какие основные изменения вы внесли в сюжет?

    КТ: Книги Риордана ориентированы на очень маленьких детей – даже младше, чем аудитория фильмов про Гарри Поттера. Протагонистам по девять лет, они перекидываются фразами типа «эй ты, водорослевые мозги!» Первое, что мы решили, – это сделать наших персонажей старшеклассниками. Все остальные изменения – следствие этого. Мы сделали сцены битв более интенсивными: в книге они скорее забавные, нестрашные. Нам пришлось разработать более глубокие характеры, отношения между ними и так далее, ведь мы писали про семнадцатилетних, тут уже впору говорить о настоящих проблемах, а не о веселых детских приключениях. Подход был такой: «Что если взять Холдена Колфилда из “Над пропастью во ржи” и поместить его в фильм Рэя Харрихаузена о греческих монстрах?» 

    Мне интересно, почему человечество несколько тысяч лет рассказывает похожие истории.

    CL: Рик Риордан написал пять книг про Перси Джексона. Будете ли вы адаптировать всю серию?

    КТ: Я бы, конечно, хотел поработать над этими сценариями, но мы еще этого не обсуждали. Тут как с «Гарри Поттером»: если получится первая часть – выпустят и следующие. Пока же неизвестно, планирует ли «FOX» их снимать.

    CL: А как продвигается работа над фильмом «20 тысяч лье под водой»?

    КТ: Я написал сценарий для компании «New Line Cinema», и сейчас мы ищем режиссера. По большому счету, это адаптация книги «20 тысяч лье под водой», хотя многое пришлось придумывать: у Жюля Верна в книге было недостаточно материала для истории. Не поймите меня неправильно: я фанат «20 тысяч лье под водой», мне нравятся и книга, и диснеевский фильм 1954 года, но они сплошь состоят из эпизодов. Там истории-то нет. В старой диснеевской версии эти эпизоды связывались песнями. Я же попытался дать капитану Немо мотив. Я не хотел, чтобы он бесцельно бороздил моря и устраивал экскурсии для своих пленников, и дал ему прошлое. Тут-то мне и пригодилась аспирантура. В книге «Таинственный остров» выясняется, что Немо на самом деле индийский принц. Свой сценарий я начал с рассказа о его прошлом, рассказал, почему он отвернулся от человечества, а потом использовал образ бога Шивы из индийских мифов – он одновременно разрушитель и созидатель. Мой Немо хочет стереть человечество с лица Земли, чтобы начать все заново, – примерно так же поступил бы Шива.

    CL: И кто же ему противостоит?

    КТ: Нед Лэнд, персонаж книги «20 тысяч лье под водой». Он стрелок-гарпунщик, которого нанимают для защиты судна, ведь никто не знает, что подводный монстр, которого все так боятся, – это на самом деле подводная лодка. По сути, завязка осталась неизменной. Мы добавили многое во втором и третьем актах.  Я пытался использовать все лучшее, что было в книге: Южный Полюс, кальмаров-убийц, остров с каннибалами, – но связать их одним сюжетом, так, чтобы они не казались разрозненными эпизодами. Я доволен тем, что получилось. Как я уже говорил, если сравнить, что я писал до аспирантуры и после, – это совершенно разные вещи.

    (Интервью на английском языке: http://www.latinoreview.com/news/exclusive-interview-screenwriter-craig-titley-on-percy-jackson-the-sam-raimi-produced-20-000-leagues-under-the-sea-9030)

     

     



    4 комментария

    26.02.10

    oleg 

    «А не замахнуться ли нам на, гм, товарища Титли, не порадовать ли нам Голливуд, переписав сценарий советского "Немо" в свете последних постановлений?))»

    27.02.10

    Алеся 

    «то есть капитана Немо, которого Жюль Верн придумал?»

    13.04.10

    Lyolyk 

    «Мне кажется, просматривая хоть немного вооруженным взглядом такие кассовые фильмы как "Перси Джексон...", проще всего улучшать собствнные умения. В этом жаре все приемы и правила создания киноистории максимально упрощены (что предопределено целевой аудиторией), но они упрощены не только для воспрития зрителем, но и для уяснения их сути начинающему сценаристу.
    Есть ли в этом фильме философская глубина, уникальная атмосферность, адекватность поступков всех персонажей? Скорее нет, чем да. Я бы даже сказал, с мифологией в нем тоже весьма слабовато.
    Но для этого жанра перечисленное далеко не сверхважно, а если сильно увлекаться, то даже вредно. Зато высокая, но не утомляющая динамика, зрелищность, удачные спецэффекты (в чем роль сценариста не так уж мала, мне кажется), персонажи, куча деталей и приемов, использованы сугубо "по желанию зрителя" (чисто навскидку - крутое авто, "авторски одобренные" самостоятельность и юношеский максимализм героев, классические локейшны, архетипичность второплановых персонажей) - все это на высоте. Под знаком " " подразумевается, прежде всего, критерий кассовости. Другими словами, может, через год о фильме никто не вспомнит, но это тоже неважно, особенно для данного жанра.
    У меня лично фильм вызвал (как у зрителя) спорные впечатления (жанр мой, но, увы, я "выпал" из целевой аудитории), но как у любителя сценаристики - однозначно положительные.
    Лично мне до такого умения творить то, что нужно зрителю, еще далеко. Но я буду стараться))»

    13.04.10

    Lyolyk 

    «Нет, ну отрубленная голова Умы Турман - медузы-горгоны - это, конечно, было однозначно классно, пусть и не шибко оригинально. Это всегда очень эффектно: как, к примеру, отрубленная голова Пэрис Хилтон в одной из серий "Supernatural", или еще куча отрубленных голов, так сказать "и мертвых и живых", в фильмах всех времен и народов. Впрочем, может быть, это просто мой фетишизм...
    А если серьезно, то отрубленная голова с активированной окаменяющей функцией (пусть и полностью заимствованный из мифологии) - тоже элемент зрелищности с элементами юмора, как ни крути...»

    Добавить комментарий

    Добавить комментарий


     
    oleg goddo

    oleg goddo

     
    Алеся Ктитарова

    Алеся Ктитарова

    Люблю кино и музыку. Пишу истории, хочу научиться делать это очень хорошо.

     
    Lyolyk Bolyk

    Lyolyk Bolyk

    Пытаюсь писать что-то внятное,... эти, ну,... сценарии.

     
    Lyolyk Bolyk

    Lyolyk Bolyk

    Пытаюсь писать что-то внятное,... эти, ну,... сценарии.

     

    Вход

    Извините, произошла ошибка! Вы ввели некорректный логин или пароль. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.

    E-mail:

    Пароль:

    Забыли? Запомнить меня Войти

    Пожалуйста, подождите...


     

    Регистрация

    Извините, произошла ошибка! Вы ввели некорректные данные. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.

    Имя:

    Фамилия:

    E-mail:

    Пароль:

    Подтверждение пароля:

    Зарегистрироваться

    Пожалуйста, подождите...